Home 亚洲 Four Decades of Good Deeds: The “Lei Feng Brother of Hainan” and a Teresa-Like Ethic of Service
亚洲

Four Decades of Good Deeds: The “Lei Feng Brother of Hainan” and a Teresa-Like Ethic of Service

Mr. Liu Yufeng
Share

This article examines how four decades of quiet service by the “Lei Feng Brother of Hainan” embody an ethic of devotion comparable to that associated with Mother Teresa.

By Bi Yantao (毕研韬)

Editor-in-Chief, Communication Without Borders (CWB) 《无界传播》总编辑

In global narratives of philanthropy, Mother Teresa is not remembered for grand institutional engineering, but for a sustained, low-profile ethic of service directed toward the most vulnerable. Her legacy lies in persistence rather than spectacle, and in compassion practiced quietly over time. This ethical orientation toward public good is not unique to the Western world. In China’s Hainan Province, an ordinary citizen known locally as the “Lei Feng Brother of Hainan” has, through four decades of consistent action, embodied a comparable path of service that merits broader international attention.

The individual, whose real name is Liu Yufeng(刘育峰), was born in January 1963 in Hainan. Since 1986, he has consciously followed what is commonly referred to in China as the “Lei Feng spirit”—a moral framework emphasizing altruism, voluntary service, social responsibility, and everyday assistance to others without expectation of recognition or reward. Rather than being driven by single events or temporary campaigns, his engagement reflects a long-term commitment that treats public service as a stable way of life.

In 2004, Liu inherited his father’s professional legacy in traditional Chinese medicine. Guided by a compassion-centered ethos, he systematically acquired skills in rehabilitation therapy and physical care, gradually integrating professional medical knowledge into his volunteer work. Through this process, moral intention was translated into sustainable and replicable service capacity, allowing his goodwill to generate concrete and enduring social outcomes.

Over the past forty years, his public service activities have spanned medical assistance, emergency response, long-term support for vulnerable groups, psychological care, volunteer organization, public communication, and sports education. To date, he has provided emergency aid to 15 individuals who collapsed suddenly in public spaces, using first-aid measures and traditional Chinese medical techniques to secure critical time for further treatment. Through long-term free medical consultations, community health services, and individualized assistance, he has supported more than 70,000 people, including persons with disabilities, low-income families, disadvantaged children, and those suffering from prolonged illness.

His practice is not characterized by one-off interventions. For certain beneficiaries, Liu has maintained long-term home visits, providing both physical rehabilitation and psychological support to help them regain confidence and rebuild social connections. His personal financial contributions to public welfare have exceeded RMB 690,000 (approximately USD 95,000), primarily used for medical supplies, basic support, and sustained assistance. This sustained personal investment gives his work a notable degree of precision: resources are not dispersed symbolically, but directed toward real needs over extended periods.

Importantly, Liu has never framed himself as an isolated moral exemplar. Since 2013, he has actively organized volunteers into a regularized service structure, transforming individual action into a community-based public welfare network. He also uses social media platforms to share public health knowledge and service-oriented values in accessible language, reinforcing the idea that ethical action need not be extraordinary, but can be integrated into everyday life.

It is in this sense that his work resonates across cultures with the ethic associated with Mother Teresa. Neither relies on grand narratives or institutional scale to establish legitimacy. Instead, both cultivate public trust through time, concrete service, and sustained respect for individual dignity. The difference lies in context. In Hainan, this ethic of service is embedded in local social relations and the tradition of Chinese medicine, giving it distinct regional characteristics and contemporary relevance.

From an international communication perspective, the significance of the “Lei Feng Brother of Hainan” extends beyond personal morality. His experience points to a replicable social model in which individual initiative, professional skill, and community organization converge. If such practices continue to be supported and understood at the institutional level, they can benefit people across national, cultural, and religious boundaries, making public welfare an integral component of the social ecology of the Hainan Free Trade Port.

When goodwill is not constrained by identity, and when service is centered on human dignity and well-being, concepts such as livability, workability, and social inclusion cease to be abstract policy indicators. They become tangible, lived experiences. From this perspective, envisioning the Hainan Free Trade Port as a globally oriented “island of public good” is not an idealized slogan, but a path already tested in practice and worthy of further expansion.

Related Articles

西藏国际传播大会:究竟要影响谁?

举办国际传播大会并不意味着实现国际传播。面对复杂的国际认知环境,西藏国际传播究竟希望影响谁,又如何进入他们的理解框架? 作者:毕研韬  发表时间:2026年6月18日 6月16日,第二届西藏国际传播大会在拉萨召开。大会以“理解与支持·共情与共鸣——全面增强涉藏国际传播效能”为主题,围绕叙事创新、技术赋能、主体协同等议题展开讨论,吸引了来自媒体、高校、智库和相关机构的数百名代表参加。 然而截至北京时间6月18日15时,西方主流英文媒体几乎都没有报道。这是一个值得思考的现象。 目前能够检索到的报道主要来自中国官方媒体、港澳台媒体以及部分国际友中媒体。 那么,西藏国际传播大会,到底要影响谁? 一、选准目标受众,决定传播能否成功 国际传播首先要选择受众,而不是生产内容。如果目标受众不明确,再丰富的内容供给也可能无法产生预期效果。 从第二届西藏国际传播大会的公开议程看,其核心目标是“讲好新时代西藏故事”“增强涉藏国际传播效能”“提升国际传播力、影响力和穿透力”。 问题在于,这些信息最终要传递给哪些人?西方主流社会?国际媒体?海外学界?国际组织?发展中国家公众?海外华人群体? 西藏国际传播大会,是侧重内部动员,还是对外传播?...

西藏国际传播的真正难题:不是信息不足,而是认知隔阂

为什么关于西藏的信息越来越多,国际认知分歧却依然存在?问题的关键,可能不是信息不足,而是认知隔阂。 作者:毕研韬  发表时间:2026年6月17日 西藏一直是中国国际传播中最受关注、最具挑战的议题之一。 多年来,中国围绕西藏开展了大量国际传播实践。除了传统的新闻报道、文化交流外,还派遣人员赴海外介绍西藏情况,邀请境外人士赴藏参访调研。 然而从国际舆论反馈看,西藏仍然是认知分歧最明显的中国议题之一。 这不禁让人思考:问题究竟出在哪里? 很多人习惯从传播技术层面寻找答案,例如语言不够精准、渠道覆盖不足、国际话语能力不强,或者故事讲得不够生动。也有人从地缘政治角度加以剖析。 这些因素当然存在,但如果仅仅将问题归结于传播技术,可能无法触及问题的核心。 西藏国际传播面临的真正挑战,或许并不是信息不足,而是认知隔阂。 一、不同的人,看见的是不同的西藏 传播学有一个基本认识:人们接收信息时,并不是像照相机一样客观记录现实,而是通过各自的认知框架理解现实。...

欧盟日本联手应对“信息操纵”,意味着什么?

欧盟与日本启动首次FIMI对话,标志着国际传播加速进入安全治理框架,并开始呈现跨区域协同化趋势。 作者:毕研韬  发表时间:2026年6月14日 2026年6月3日,欧盟与日本举行首次“外国信息操纵与干预(FIMI)对话”。 从表面看,这是一次围绕虚假信息与影响行动的政策交流机制启动,但从参与机构结构与议题组织方式来看,这一机制已明显超出一般外交沟通范畴,进入跨部门安全协同的制度轨道。 其关键不在于“是否开展合作”,而在于“由谁参与合作、如何定义问题”。 一、问题定义的变化:从传播议题转向安全议题 FIMI(Foreign Information Manipulation and Interference)这一概念本身就具有再定义属性。它将原本属于国际传播、公共外交与媒体研究范畴的议题,重新归类为“外国行为体的信息操纵与干预”。...

为什么绝大多数中国人难以全面了解国际形势?

作者:毕研韬 发表时间:2026年6月14日 国际形势正在以前所未有的速度影响中国社会。 中美关系、俄乌冲突、巴以冲突、台海局势、全球产业链重组、人工智能竞争……这些国际议题越来越频繁地进入公众视野。 然而,一个值得认真思考的问题是:中国公众对国际形势的了解究竟有多全面? 这里所说的国际形势,主要是指国际政治环境、国家间关系以及重大国际事件的发展趋势。 本文并不讨论公众是否掌握国际法、外交学或国际关系理论,也不讨论普通人是否具备专业分析能力。 我们讨论的是一个更基础的问题:公众能否获得足量、优质、多元的信息? 如果答案是否定的,那么认知局限就不是个人能力问题,而是信息结构问题。 一、国际形势认知首先取决于信息来源 任何人对国际事务的理解,都建立在信息基础之上。 认知的高度不仅取决于思考能力,还取决于信息视野。当人们看到的只是现实的一部分时,对整体局势的理解自然会受到限制。...