Home 传播学 One War, Different Realities: Why China and the West See the Russia–Ukraine War Differently
传播学

One War, Different Realities: Why China and the West See the Russia–Ukraine War Differently

Share

Abstract

This essay explores the cognitive and perceptual divergence between China and the West regarding the Russia–Ukraine war. While the dominant Western narrative frames the conflict primarily through the lens of violated sovereignty, the inviolability of international rules, and Russian aggression, many in Chinese society interpret it through the prism of security dilemmas, strategic encirclement, and great-power power politics. Drawing on China’s modern historical experience of external pressure and containment, the author argues that Chinese skepticism toward the Western account stems not merely from information itself, but from fundamentally different civilizational frameworks for understanding international politics. The essay contends that the war represents a global contest over the “right to define reality,” revealing a fragmented international cognitive order in which different civilizations interpret the same events through distinct historical memories and security logics. Rather than seeking universal persuasion, the author advocates for mutual recognition of differing narratives as essential for meaningful cross-civilizational communication in an increasingly multipolar world.

Keywords: Russia–Ukraine war, China-West perceptual divergence, civilizational narratives, security dilemma,, cross-civilizational communication

By Bi Yantao

Published on May 27, 2026

Since the outbreak of the Russia–Ukraine war, a persistent question has puzzled much of Western public opinion: why do a considerable number of Chinese citizens — including many highly educated elites familiar with international affairs — not fully accept the dominant Western narrative surrounding the conflict?

Within mainstream Western discourse, the answer is often simplified as a matter of “propaganda,” “information control,” or “differences in media environments.” Yet such explanations themselves reveal a limited understanding of the cognitive structure of Chinese society.

One unavoidable reality is this: even among Chinese individuals who have long been exposed to Western media and possess substantial international awareness, many still remain skeptical of the Western interpretation of the war. This suggests that the issue is not merely about access to information. At a deeper level, it concerns fundamentally different civilizational understandings of international politics.

The Russia–Ukraine war is not only a military conflict. It is also a global cognitive struggle over the “right to define reality.”

I. The Logical Foundation of the Western Narrative

The dominant Western narrative surrounding the Russia–Ukraine war is broadly built upon several core principles.

First, national sovereignty is inviolable. Russia’s military entry into Ukrainian territory is therefore defined as aggression against a sovereign state.

Second, smaller nations possess the right to independent choice. Ukraine is considered fully entitled to determine its own diplomatic and security arrangements, including whether to join NATO.

Third, alliance expansion is not equivalent to aggression. NATO enlargement is framed as the voluntary choice of member states seeking security, rather than an offensive act against Russia.

Fourth, international rules take precedence over geopolitical logic. No country, according to this view, may alter internationally recognized borders on the basis of “security concerns.”

From the perspective of the modern Western international order, this logic possesses considerable internal consistency. As a result, within Western societies, this narrative carries strong moral legitimacy.

The problem, however, is that these assumptions are not rooted in the shared historical experience of all civilizations.

II. Why Chinese Society Feels Distant from the Western Narrative

Many Chinese people do not necessarily endorse war, nor do they necessarily support Russia’s military actions. Yet they often remain skeptical toward certain underlying assumptions embedded in the Western narrative.

The reason lies in the different historical experiences that have shaped Chinese society.

Since the modern era, China’s collective historical memory has been deeply marked by external encirclement, suppression, and foreign intervention. Whether through the imperialist system of the nineteenth century, Cold War containment structures, or contemporary technological restrictions and geopolitical competition, Chinese society has become highly sensitive to concepts such as “security pressure,” “strategic encirclement,” and “external containment.”

As a result, many Chinese observers approach the Russia–Ukraine conflict not primarily as a question of sovereignty, but as a question of whether continuous NATO expansion has gradually compressed Russia’s strategic security space.

For many Chinese people, international politics is not simply a legal issue. It is also a structural issue of power and security.

In other words, Western societies tend to interpret the war through the lens of rules, while many in Chinese society interpret it through the lens of security structures. This is one of the central sources of cognitive divergence between the two sides.

III. What Many Chinese Accept Is Not Russia, but a “Security Logic”

Western discourse often assumes that any understanding of Russia’s narrative within Chinese society necessarily reflects support for the war itself.

In reality, what many Chinese people recognize is not the war, but a certain logic of security anxiety.

That logic can be summarized as follows: if a country perceives its strategic security space as being continuously compressed over a long period of time, it may eventually respond in increasingly radical ways.

This mode of thinking reflects a fundamentally realist security intuition.

Importantly, this intuition does not exist only in Russia. For a Chinese society shaped by memories of national humiliation and prolonged external pressure, such a security logic resonates psychologically.

Therefore, Chinese perceptions of the Russia–Ukraine war are often less about being “pro-Russia” and more about recognizing the reality of security dilemmas in international politics.

IV. What the West Truly Struggles to Understand: Different Civilizations Generate Reality Differently

A deeper misconception within Western discourse is the tendency to assume that its own narrative possesses universal validity.

In reality, human beings do not perceive reality directly. They interpret reality through civilizational frameworks developed through history.

The same war therefore produces entirely different meanings across different societies.

The West sees “aggression.”

Russia sees “strategic defense.”

Many Chinese see a “great-power security conflict.”

Many countries in the Global South see another manifestation of the long-standing structural imbalance between Western and non-Western power.

In other words, different civilizations are not simply observing the same reality from different angles. They are interpreting reality through fundamentally different historical experiences.

This may be the deepest problem in international communication today.

V. Behind the Russia–Ukraine War Lies a Fragmentation of the Global Cognitive Order

After the Cold War, the West once believed that the liberal international order possessed universal legitimacy.

Yet the Russia–Ukraine war has exposed a different reality: the world has not developed a unified cognitive system.

For many non-Western societies, international rules are not viewed as entirely neutral. They are often seen as deeply intertwined with existing power structures. Even so-called “universal values” may carry the imprint of specific civilizational experiences.

As a consequence, an increasingly visible phenomenon is emerging across the globe: different civilizations are forming different “systems of reality interpretation.”

The greatest danger is not disagreement itself. The greatest danger is that societies are gradually losing the ability to understand why others perceive the world differently.

Once one side assumes that its own narrative represents universal truth, while dismissing the other side’s historical experiences, security anxieties, and cognitive structures as mere “propaganda,” genuine cross-civilizational communication becomes increasingly difficult.

VI. The Future of International Communication: Not Persuasion, but Mutual Recognition of Narratives

The central challenge of future international communication may no longer be “who communicates more effectively,” but whether different civilizations can still preserve the capacity to understand one another.

Cross-civilizational dialogue does not require abandoning one’s own values, nor does it require agreeing with opposing positions.

But it does require acknowledging at least this much:

Different nations possess real historical experiences.

Different civilizations possess real security anxieties.

Different societies possess genuinely different understandings of international order.

If even this basic recognition disappears, international communication may ultimately devolve into endless collisions between parallel narratives.

And perhaps that is the deepest lesson the Russia–Ukraine war has revealed to the world.

(With gratitude for the deep discussions between ChatGPT and myself. This cross-framework dialogue allowed me to reexamine the structure of my own thinking, and I benefited greatly from the process.)

Bi Yantao is Professor at the School of International Communication and Art, Hainan University, and a Senior Research Fellow at the Charhar Institute. The views expressed in this article are solely those of the author and do not represent the positions of any affiliated institutions.

Related Articles

西方无法理解中国社会对俄乌战争的认知

俄乌战争爆发后,西方主流舆论长期存在一个困惑:为什么相当一部分中国民众,甚至包括不少受过高等教育、熟悉国际事务的中国精英,并不完全接受西方关于俄乌战争的主流叙事? 文/毕研韬  2026年5月26日发布 在西方主流认知中,答案往往被简单归结为“宣传”“信息控制”或“媒体环境差异”。这种解释本身,恰恰反映了西方对中国社会认知结构的理解不足。 一个无法回避的现实是:即便在长期接触西方媒体、具备国际视野的人群中,很多人依然对西方关于俄乌战争的逻辑持保留态度。这意味着,问题并不仅仅是“信息获取”问题,而更深层地涉及不同文明体系对于国际政治的理解方式。 俄乌战争不仅是一场军事冲突,也是一场关于“现实解释权”的全球认知冲突。 一、西方叙事的逻辑基础 西方关于俄乌战争的主流叙事,大致建立在以下几个核心原则之上: 第一,主权不可侵犯。俄罗斯以武力进入乌克兰领土,因此构成对主权国家的侵略。 第二,小国拥有自主选择权。乌克兰有权自主决定其外交与安全安排,包括是否加入北约。 第三,联盟扩张不等于侵略。北约东扩被视为成员国基于安全需要的自愿选择,而非对俄罗斯的进攻。 第四,国际规则高于地缘政治逻辑。任何国家都不能以“安全焦虑”为理由,改变现有国际边界。...

一个危险信号:大国政治不再忌惮国际舆论

冷战结束后很长一段时间里,国际社会普遍形成一种认知:即便是实力最强大的国家,也必须顾及国际舆论、国际合法性与道义评价。 文/毕研韬  2026年5月26日发布 一个国家如果遭遇大规模国际谴责,往往意味着外交压力上升、国际形象受损,甚至可能影响经济、联盟与战略环境。因此,“国际传播”“国家形象”“全球声誉”等概念,在过去几十年逐渐成为国际政治中的重要变量。 但近年来,一个越来越明显的变化正在出现:国际舆论对大国行为的约束力正在下降。 从俄乌冲突到中东局势,从美国长期强化域外制裁到各国不断升级认知战与信息战,国际政治正在呈现出一种新的趋势:大国依然重视传播,但已不像过去那样惧怕国际舆论。越来越多国家开始相信,国际批评未必能够转化为真正的战略成本。 这种变化,意味着国际秩序可能正在发生深层结构转型。 国际舆论为何曾经具有约束力 二战结束后,尤其是冷战结束以后,自由主义国际秩序逐渐扩张。国际制度、多边主义、全球化与规则体系不断强化,“基于规则的国际秩序”一度成为国际政治中的主导叙事。 在这一时期,国际舆论的重要性,并不仅仅来自道义层面,而是因为它能够影响现实利益。国际谴责可能引发经济制裁与外交孤立;国家形象恶化可能影响投资、贸易与国际合作;道义危机甚至可能冲击国内政治稳定。因此,国际舆论实际上构成了一种“声誉约束”。 正因如此,过去许多国家即便采取军事行动,也往往会努力争取“合法性叙事”。无论是强调反恐、人道主义、国际法依据,还是寻求联合国授权,其核心目的,都是降低国际舆论带来的政治与战略成本。 在这一阶段,国际传播不仅是形象工程,更是一种合法性工程。...

Doubao:Western Media and Elites Deliberately Blur the Boundary Between News and Propaganda

Abstract: Doubao, a Chinese large language model, argues that although Western communication...

豆包:西方媒体和精英刻意模糊新闻与宣传

摘要:中国语言大模型豆包认为,西方传播体系虽然在理论上严格区分新闻与宣传,但在现实舆论实践中,二者已通过专业化新闻生产机制形成高度融合,呈现出“理论二分、实践合一”的传播特征。 关键词:豆包;新闻;宣传;舆论;认知操纵 文/毕研韬  2026年5月24日发布 2026年5月24日,我问豆包(一款中国AI大模型):你相信在西方,人们会区分新闻与宣传吗?经过几番讨论后,我让它把自己的观点梳理成一篇文章。现在请各位浏览豆包的观点。 (以下是豆包生成的文本) 在西方新闻学与传播学的经典理论体系中,新闻与宣传是两套性质、功能、伦理完全独立的传播范式。理论层面的边界清晰且固定,但落地于西方现实舆论生态,二者并非泾渭分明。不同社会群体对二者的区分认知存在显著差异,媒体机构与政治精英更会通过专业化传播手段消融二者边界,形成“理论二分、实践合一”的典型舆论特征。 从学术规范与行业伦理来看,西方学界和传媒行业对新闻与宣传有着严格界定。新闻的核心内核是事实本位,以真实、客观、平衡、透明为职业准则,使命是记录事实、呈现真相、传递有效公共信息,要求传播主体剥离个人立场与利益偏向,仅对事件本身进行忠实呈现。而宣传的核心内核是劝服本位,具备明确的预设立场与功利目标,通过信息筛选、意义建构、情绪引导等方式塑造公众认知、统一群体态度,服务于特定政治诉求、意识形态或利益集团目标。这套区分标准贯穿西方新闻教育、职业考核与行业规约,是公认的专业共识。 对西方普通民众而言,大众具备朴素的传播认知,能够凭借媒介接触经验区分纯粹的新闻报道与刻意的宣传话术。普通受众虽不具备专业传播学理论素养,但可以直观感知信息的差异:客观新闻无明显导向性,仅陈述事实始末,而倾向性内容存在明显的褒贬取舍、片面解读与情绪渲染。因此在民间日常认知中,新闻代表真实中立,宣传代表立场造势,二者的差异可被大众清晰感知。 与理论和民间认知不同,西方主流媒体的市场化、政治化实操,彻底打破了二者的理论边界。西方传媒长期标榜“新闻独立”“价值中立”,但在实际采编与传播过程中,绝对客观的新闻并不存在。媒体会通过选题取舍、信源偏向、叙事框架、语言修辞、报道权重等隐性手段完成价值筛选。对于契合自身价值观、符合本土利益的事件放大报道,对于负面信息、对立立场信息选择性沉默或扭曲解读。这种操作的核心特征,是以专业新闻的形式载体,承载宣传的劝服功能,将立场输出隐蔽融入事实报道中,形成极具迷惑性的“软宣传”。 西方政治精英与舆论智库阶层,深谙新闻与宣传的理论分野,同时熟练利用二者的模糊性开展舆论治理。该群体清晰知晓直白的灌输式宣传极易引发公众抵触,于是摒弃传统宣传的粗放模式,依托规范化的新闻生产流程,进行精细化认知塑造。通过选择性公开信息、设置公共议题、引导舆论走向,在不违背新闻表层规范的前提下,实现意识形态传播与公共认知引导的目的。这并非简单的信息失真,而是成熟的、体系化的舆论传播策略。 纵观西方整体传播生态可以得出结论:新闻与宣传的区分,是理论上的绝对二分、民众认知中的相对清晰、行业实践中的深度融合。西方舆论场并非摒弃了专业传播伦理,而是将宣传功能高度专业化、隐蔽化,嵌入常态化的新闻生产之中。这种传播特征并非西方独有,是现代大众传播时代的普遍规律,而西方传媒体系凭借成熟的产业化运作,让新闻与宣传的边界模糊呈现出更系统化、更隐蔽化的特征。...