Home Blog 归还中国文物:1970年UNESCO公约框架下的审视
Blog

归还中国文物:1970年UNESCO公约框架下的审视

Share

归还中国文物既关乎历史正义,也受制于联合国公约等国际规则框架,其关键不在情绪表达,而在于如何将正当诉求转化为具有国际说服力的规则语言。

文/唐摩崖 2026年5月2日发布

一、问题的提出:从情绪争议到规则分析

近年来,西方归还中国文物议题在公共舆论中持续升温。一方面,个别西方国家与博物馆开始释放出开放的返还信号;另一方面,中国舆论中出现了明显的情绪化表达,将复杂问题简化为“正义与不正义”的直接对立。

这种表达并非毫无根据,但如果停留在道义愤怒层面,容易遮蔽一个更关键的问题:文物归还在当代国际体系中,究竟是如何被界定、约束与推进的?换言之,归还中国文物,首先是一个“规则问题”,其次才是“情绪问题”。在这一点上,1970年UNESCO公约Convention on the Means of Prohibiting and Preventing the Illicit Import, Export and Transfer of Ownership of Cultural Property构成了最重要的制度参照。

二、公约的核心逻辑:限制非法流动,而非全面追溯

1970年UNESCO公约的核心目标,是防止文化财产的非法进出口与所有权转移,并促进相关文物的返还。其制度设计体现出三个基本原则:

第一,来源合法性原则。文物是否应当返还,关键在于其获取过程是否违反当时或现行法律,而不是其文化归属本身

第二,国家主权原则。公约承认文化财产与国家之间的特殊联系,将文物保护纳入国家主权范畴。

第三,合作机制原则。返还并非自动发生,而需要通过双边协商、司法程序或外交途径推进。

需要明确的是,该公约不具备完全的溯及力。对于1970年之前通过战争、殖民或不平等交易流失的文物,公约并未提供直接的强制性返还机制。这一制度边界,是理解当前争议的关键。

三、归还中国文物的现实结构:三类不同问题

在公约框架下,中国文物归还问题可以大致区分为三种类型:

第一类:1970年之后的非法流失文物

这一类最符合公约适用范围,也是国际合作中相对“可操作”的部分。例如通过非法盗掘、走私进入国际市场的文物,其返还具有较强的法律基础。

第二类:近代战争与掠夺背景下流失的文物

以圆明园文物为代表,这类文物具有明确的历史不正义属性,但在法律上往往缺乏直接适用工具。因此,其回归更多依赖政治协商、道义压力与个案谈判。

第三类:历史上合法或半合法流转的文物

包括早期贸易、收藏、赠予等途径进入海外博物馆体系的文物。这类文物争议最大,因为其“合法性”与“正当性”之间存在明显张力。

如果不区分这三类问题,而以单一叙事处理,既会削弱论证的精确性,也会降低国际层面的可接受度。

四、争议的根源:规范与历史之间的结构性张力

当前围绕归还中国文物的分歧,本质上源于两个层面的错位:

一方面,现代国际规则是“前瞻性”的。它试图规范未来行为,防止新的非法流失。

另一方面,现实争议却是“追溯性”的。中国及其他原属国关注的,恰恰是历史上已经发生的不正当流失。

这种“规则不追溯、诉求指向历史”的结构性张力,使得文物归还问题难以通过单一法律工具解决。

在此背景下,一些西方机构提出“普遍博物馆”或“人类共同遗产”的叙事,试图弱化原属国的排他性主张,而原属国则强调历史正义与文化主权。这两种话语,并非简单对错之争,而是不同规范逻辑之间的竞争。

五、情绪与表达:中国文物归还议题的认知提升空间

在中国语境中,文物归还议题往往具有较高的情绪强度。这种情绪并非无源之水,而是与近代历史经验密切相关。以圆明园文物为代表的文物流失,本身就构成了明确的历史记忆与道义基础。

问题在于,当议题进入国际规则与跨文化沟通语境时,仅依赖情绪表达,往往难以转化为有效说服力。在这一过程中,当前讨论仍存在若干可以优化之处:

其一,在问题界定上,部分论述倾向于将所有流失文物统一归入“非法”范畴。相比之下,基于UNESCO公约所确立的“来源合法性”原则,对不同类型文物进行区分,更有利于增强论证的精确性与国际可接受度。

其二,在论证结构上,个别高度象征性的案例被反复使用,并逐渐上升为整体判断依据。这种表达具有传播优势,但在规则层面,仍需要更多可比案例与系统性证据支撑。

总体来看,上述问题并非立场偏差,而是从“正当性”走向“有效性”过程中必然出现的阶段性现象。对于中国而言,关键不在于弱化情绪,而在于将这种情绪转化为更具规则表达力和国际说服力的论证体系。

六、路径重构:从道义表达走向规则竞争

在既有国际制度框架难以完全满足历史正义诉求的情况下,中国文物归还更可行的路径,不是单一维度的“索回”,而是多层次策略组合:

  1. 强化来源研究。通过系统性证据建设,提高具体个案的法律与道义基础。

2.区分议题类型,分类推进。对非法流失文物、战争掠夺文物与合法流转文物采取不同策略,避免一体化处理。

3. 提升规则表达能力。将“历史正义”转化为“规则一致性”与“案例可比性”,使其更容易进入国际制度讨论。

    第四,探索替代性机制,包括长期借展、联合策展、数字回归、共有产权等,以降低零和对抗。

    七、结论:从“归还诉求”到“规则重塑”

    文物归还问题,既是历史问题,也是制度问题,更是国际传播问题。1970年公约提供了一个重要但有限的框架,它能够解决部分问题,却无法覆盖全部历史遗留。

    在这一现实条件下,单纯依赖情绪表达,难以推动问题实质性进展,而完全依赖既有规则,又难以回应历史正义。

    更具前瞻性的方向,是在坚持来源合法性原则的基础上,通过持续的规则参与与话语塑造,逐步改变国际文化财产治理结构。

    Related Articles

    What Western Think Tanks See Is Not the Whole of China

    Author: Bi Yantao Date: June 5, 2026 Abstract: This article examines methodological...

    西方智库看到的,并非完整的中国

    作者:毕研韬   发布时间:2026年6月5日 摘要:本文探讨西方智库与政策研究机构在分析中国时,因高度依赖公开文献而面临的方法论局限。在中国语境下,公开信息存在明显的筛选机制,导致研究者往往只能接触到“公开表达的中国”,而难以触及“实际存在的中国”。这种结构性的可见性差异可能引发样本代表性偏差,进而影响对中国社会复杂性及政策逻辑的整体判断。文章强调,理解中国必须同时把握公开文本与其生成环境之间的关系,避免将可见信息等同于全部现实。 关键词:中国研究;智库分析;样本偏差;公开文献;认知结构 近些年,围绕中国的国际研究显著增多。西方智库、大学、政策研究机构持续投入资源,试图通过公开信息理解中国的政治逻辑、社会结构与政策走向。相关研究大量依赖公开发表的学术论文、政策文件与媒体报道,并在此基础上形成对中国的判断框架。 这类研究具有其合理性,也构成国际社会理解中国的重要渠道。然而,从方法论角度看,一个基础问题值得持续关注:仅依赖公开材料,是否足以呈现一个完整的中国? 一、公开信息的可获得性与其边界 在国际比较研究中,公开文献通常被视为最可靠的证据来源。它具备可验证、可引用、可追溯的特点,因此成为智库分析的核心材料之一。 但在任何社会中,公开表达本身都存在边界。能够进入公开出版体系的内容,往往需要通过一定的制度性筛选与规范性约束。这意味着,公开文献首先反映的是“可发表内容”,而不必然等同于“全部存在的认知”。 这一点在中国语境下尤为明显。公开发表的学术与政策讨论,通常呈现出较高的一致性特征。这种一致性并不必然意味着观点单一或者统一,而可能反映的是表达空间经过过滤后的结果。 因此,研究者需要区分两个层次:一是“公开表达的中国”,二是“实际存在的中国”。 两者存在关联,但并不完全重合。...

    毕研韬教授为海口市涉外干部讲解国际传播

    文/唐摩崖  2026年5月31日发布 2026年6月29日,海南大学国际传播与艺术学院教授毕研韬应邀为海口市涉外干部作专题讲座。本次讲座由中共海口市委外事工作委员会组织,旨在助力海口在更高水平开放背景下破解国际传播难题、提升治理者的全球沟通能力,来自全市各涉外单位的约60名业务骨干参加了此次培训。 毕研韬教授以“新时代海口市国际传播体系建构与策略优化”为题,围绕传播学核心理论、国际传播体系建构、国际传播策略优化及危机管理等维度,为与会涉外干部进行了系统深入的讲解。 讲座伊始,毕教授从传播学基础理论切入,引入了一系列具有国际影响力的传播学核心概念,包括“跨界沟通者”(boundary communicator)、“文化翻译者”(cultural translator)和“跨界协调者”(boundary spanner)等。他指出,未来最重要的国际传播者,可能是跨文化的“认知协调者”(cognitive mediator),这类角色能够帮助人们摆脱自身文明框架的引力,在不同系统、组织、文化与社群之间实现沟通、调解与协调。 毕教授引用晚清幼童留美计划的历史案例说明,跨界沟通者在异质文化之间穿梭时会面临结构性困境——中介者往往不被任何一方完全信任,反而容易被两边质疑甚至攻击。这一生动案例引发了听众对国际传播复杂性的深刻思考。 在理论讲解的基础上,毕研韬教授进一步阐述了斯图亚特·赫尔“文本解读的三种倾向”理论——理想式样解读、商榷式解读与对抗式解读。他结合西方社会对“一带一路”倡议的各种立场分化,以及各国对“人类命运共同体”的不同理解,向涉外干部说明:意义、事实和真相都是社会建构的结果,在国际传播中必须充分理解目标受众的语境和认知框架,才能实现有效的跨文化沟通。 毕教授提出,要构建新时代国际传播体系,需要从十个层面协同推进,包括理念与理论体系、人才体系、媒介与平台体系、技术体系、制度与组织体系、内容生产体系、国际关系网络、认知安全体系、世界知识体系以及文明层能力。他强调,真正的国际传播力,最终取决于一个文明能否持续为世界提供意义、秩序、希望与价值支撑。...

    教皇良十四警告AI武装化:技术正在突破文明边界

    近日,教皇良十四公开呼吁“解除人工智能的武装”,并警告人工智能可能降低战争门槛、削弱人类责任意识,甚至反过来支配人类社会。这一表态迅速引发国际舆论关注。 文/毕研韬  2026年5月26日发布 长期以来,人工智能主要被视为技术、产业和国家竞争问题,而教皇良十四则将其提升到了文明与伦理层面。这意味着,人工智能正在从“科技议题”逐渐演变为“人类未来议题”。尤其值得关注的是,宗教力量开始正式介入AI治理,这或许预示着全球人工智能讨论正在进入新的阶段。 AI武装化:战争逻辑正在发生变化 所谓“AI武装化”,并不仅仅是将人工智能用于军事领域,而是指人工智能开始在战争体系中获得越来越强的自主决策能力。 当前最受国际社会关注的是“致命性自主武器系统”(Lethal Autonomous Weapons Systems,简称LAWS)。这类系统可以依靠算法自主识别目标、判断威胁并实施攻击,甚至可能在没有人类直接干预的情况下完成整个杀伤流程。 近年来,无人机集群、自主攻击系统、AI辅助战场决策系统等技术快速发展,已经使战争逐渐呈现出“算法化”趋势。 传统战争虽然残酷,但最终仍由人类承担决策责任。无论是政治领导人还是军事指挥官,都必须面对战争带来的道德压力与政治后果。然而,当算法开始参与甚至主导攻击决策后,战争的伦理结构也可能随之改变。...